Multilingual translations / Traducciones multilingües – (ES, PT, IT)

1 09 2014

Spanish/español

El resveratrol es uno de los componentes del vino, perteneciente a la familia de los polifenoles con importantes efectos biológicos sobre la salud y la piel, con potentes propiedades antioxidantes, previniendo el envejecimiento acelerado de nuestra piel (arrugas, flacidez…) y protegiendo el ADN celular.
Italian/Italiano (IT)
Il resveratrolo è uno dei componenti del vino, appartiene alla famiglia dei polifenoli, ha importanti effetti biologici sulla salute e sulla cute ed è dotato di potenti proprietà antiossidanti che aiutano a prevenire l’accelerazione dell’invecchiamento della nostra pelle (con la comparsa di rughe, rilassamento) e a proteggere il DNA cellulare.
Portuguese/Portugués (PT)
O resveratrol é um dos componentes do vinho. Pertence à família dos polifenóis com importantes efeitos biológicos na saúde e na pele, com potentes propriedades antioxidantes, prevenindo o envelhecimento acelerado da pele (rugas, flacidez, etc.) e protegendo o ADN celular.





Multilingual translations / Traducciones plurilingües – (ES, EN, FR, RU)

1 09 2014

Español (ES)
El Ácido Ferúlico es un compuesto fenólico que destaca por sus propiedades antioxidantes, fotoprotectoras, despigmentantes y antiinflamatorias. Como antioxidante, no sólo son capaces de capturar radicales libres causantes del daño celular, sino que también potencian la acción de otros antioxidantes naturales como la vitamina C, manteniendo íntegro el ADN celular. Como fotoprotector, disminuye la radiación UVA, UVB y UVC minimizando el daño producido por el sol. Como antiinflamatorio, reduce de forma significativa el edema en la zona de aplicación, y como despigmentante, disminuye la actividad de la enzima tirosinasa y promueve una dispersión más homogénea de la melanina y bloquea la producción de pigmento en las zonas donde hay un exceso
English (EN)
Ferulic acid is a phenolic compound with antioxidant, photoprotective, depigmenting, and anti-inflammatory properties. As an antioxidant, it does not only capture free radicals that cause cellular damage, but it also strengthens the action of other natural antioxidants, as for example vitamin C, protecting the cell’s DNA. As a photoprotector, it reduces the effect of UVA, UVB, and UVB, minimizing the damage caused by the sun. As an inflammatory agent, it significantly reduces the edema of the treated area, and as a depigmenting agent, it decreases the activity of tyrosinase, promotes a more homogeneous dispersion of melanin, and blocks pigment production in skin areas where there is excess
Française (FR)
L’acide férulique est un composé phénolique qui se distingue par ses propriétés anti-oxydantes, photoprotectrices, de dépigmentation et anti-inflammatoires. Anti-oxydant, il est non seulement capable de capturer les radicaux libres qui provoquent les dommages cellulaires, mais aussi de renforcer l’action des autres anti-oxydants comme la vitamine C, tout en maintenant l’intégrité de l’ADN cellulaire. Photoprotecteur, il diminue les rayonnements UVA, UVB et UVC, en diminuant les dommages provoqués par le soleil. Anti-inflammatoire, il réduit nettement l’œdème sur la zone d’application. Son action de dépigmentation diminue l’activité de l’enzyme tyrosinase, favorise la dispersion homogène de la mélanine et bloque la production de pigments sur les zones où ils sont en excès.
Russian (RU)
Феруловая кислота представляет собой феноловое соединение с ярко выраженными антиоксидантными, фотозащитными, депигментационными и противовоспалительными свойствами. Действуя в качестве антиоксиданта, этот компонент способен не только блокировать выброс свободных радикалов – главных виновников разрушения клеток, но и усиливать действие других натуральных антиоксидантов, таких как витамин С, поддерживая целостность структуры ДНК клеток клеток. Фотозащитные свойства проявляются в уменьшении воздействия ультрафиолетовых лучей (UVA, UVB и UVC-лучей), сводя к минимуму вредное влияние солнца на кожу. Противовоспалительное действие препарата проявляется в значительном снятии отёка на участке нанесения, а, действуя в качестве депигментанта, препарат подавляет активность фермента тирозиназы и способствует более однородному распределению меланина, блокируя выработку пигмента на участках с избыточной пигментацией





translation/writing/editing

1 09 2014

• Effect of reprocessing and accelerated ageing on thermal and mechanical polycarbonate properties J.M. Pérez et al. 2010 Journal Materials Processing Technology 210(727-733)
• Prevalence and outcome of newly detected diabetes in patients who undergo percutaneous coronary intervention Jesús M. de la Hera et al. Eur Heart J. 2009 30(21):2614-21. We acknowledge Dainora Jaloveckasfor her assistance in drafting the manuscript.
• F plasmid CcdB killer protein ccdB gene mutants coding for non-cytotoxic proteins which retain their regulatory functions Mol Microbiol. 1995 Mar;15(6):1031-7. El Mustapha Bahassi et al. We are very grateful to Michel Faelen and Dainora Jaloveckas for critical reading of this manuscript and Lucie Desmel for technical assistance.
• Control de potencial de macroparches para el análisis de corrientes sinápticas AsoVAC, 1990, Cumaná, Venezuela. Carmen Luisa Loureiro M., Dainora Jaloveckas, Legier Rojas Acta Científica Venezolana 1990 41(168 – 168)





OTHER PROJECTS / OTROS PROYECTOS

1 09 2014

IRTA

Translation weekly news update

Traducción textos de noticias semanales

*******************************************************

Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Delegación de Cataluña.
Seres Modélicos: Entre la Naturaleza y el Laboratorio
CRÉDITOS Y AGRADECIMIENTOS
Traducciones y correcciones: Dainora Jaloveckas / Ciencia Traducida
http://www.seresmodelicos.csic.es





Books/Libros

1 09 2014

• Translation to English of the book titled: TUMORES CUTÁNEOS DE PARTES BLANDAS → CUTANEOUS SOFT TISSUE TUMOURS Author: Dr. Luis Requena Caballero Translation: Dainora Jaloveckas

• Translation to Spanish of the book titled: The Research Process in Nursing by Kate Gerrish and Anne Lacey. 2006. Common Final Project of students of the IV Graduate Course on Translation of Medical Texts in the Universitat Jaume I of Castellon.

• Translation to Spanish of the book titled “Viral entry and the Pathogenesis of AIDS”, for the Foundation “Luita contra el SIDA”, Badalona, September 2002